-
1 clair
clair, e1 [klεʀ]1. adjectivea. ( = lumineux) brightc. ( = limpide) [eau, son] cleard. ( = peu consistant) [sauce, soupe] thine. [exposé, pensée, position] clear• je n'y vais pas, c'est clair et net ! I'm not going, that's for sure!f. ( = évident) clear2. adverb3. masculine noun► au clair• mettre les choses au clair avec qn to get things straight with sb► en clair ( = c'est-à-dire) to put it plainly ; ( = non codé) [message] in clear ; [émission] unscrambled4. compounds* * *
1.
claire klɛʀ adjectifavoir les yeux clairs — ( bleus) to have pale blue-grey GB ou blue-gray US eyes
2) ( lumineux) [logement, pièce] light3) Météorologie [nuit, temps] clearpar temps clair — ( de jour) on a clear day
4) ( limpide) clearà l'eau claire — [rincer] in clear water
5) ( intelligible) [texte, idées] clear6) ( sans équivoque) [message, décision] clear7) ( pas touffu) [forêt, blé] sparse
2.
voir clair — lit to see well
j'aimerais y voir clair dans cette histoire — fig I'd like to get to the bottom of this story
parler clair — fig to speak clearly
3.
nom masculin1) ( clarté) lighten clair — Télévision unscrambled; Armée, Informatique in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly
mettre ses idées au clair — fig to get one's ideas straight
2) ( couleur) light colours [BrE] (pl)•Phrasal Verbs:••* * *klɛʀ clair, -e1. adj1) (opposé à foncé) light2) (opposé à sombre) (chambre) light, brightC'est une pièce très claire. — It's a very light room.
3) (eau, son) clear4) (explication, raisons) clear, (personne qui informe ou explique) clearSoyez plus clair. — Can you be a bit clearer?
2. advy voir clair (= comprendre) — to see
3. nmmettre au clair [notes] — to tidy up
tirer qch au clair — to clear sth up, to clarify sth
le plus clair de... — the greater part of...
* * *A adj1 ( pâle) [couleur, teinte] light; [teint] ( rosé) fair; ( frais) fresh; du tissu gris très clair very light grey GB ou gray US material; avoir les yeux clairs ( bleus) to have pale blue ou grey GB ou gray US eyes;3 Météo ( pas couvert) [journée, nuit, ciel, temps] clear; par temps clair ( de jour) on a clear day; ( de nuit) on a clear night;5 ( intelligible) [texte, personne, idées, langue] clear; en termes plus clairs in clearer terms; je n'ai pas les idées claires aujourd'hui I'm not thinking very clearly today;6 ( sans équivoque) [message, décision, situation] clear; suis-je clair? do I make myself clear?; il faut que les choses soient (bien) claires let's get things straight; pour moi, c'est clair, il est jaloux it's clear to me that he's jealous; il a été très clair sur ce point he was very clear on this point; c'est clair et net, c'est clair net et précis it's absolutely clear; il n'est pas clair dans cette histoire○ his role in this affair is not clear; il est/semble clair que it is/seems clear that; pour moi il est clair qu'il ment/que ça ne sert à rien it's clear to me that he's lying/that it's useless; passer le plus clair de son temps or de sa vie to spend most of one's time (à faire doing; dans in); dépenser le plus clair de son argent en bêtises to spend most of one 's money on rubbish;8 ( usé) [vêtement, tissu] worn through, thin;9 ( pas touffu) [forêt, blé] sparse.B adv il faisait clair it was already light; il fait clair très tôt it gets light very early; il fait clair très tard it stays light very late; voir clair lit to see well; avec mes lunettes je or j'y vois clair lit with my glasses I can see well ou properly; il ne or n'y voit pas clair lit his eyesight is not very good; j'aimerais y voir clair dans cette histoire fig I'd like to get to the bottom of this story; parler clair fig to speak clearly.C nm1 ( clarté) light; en clair TV unscrambled; Mil, Ordinat in clear; ( pour parler clairement) to put it clearly; en clair cela veut dire qu'il refuse to put it clearly it means that he refuses; mettre ses idées au clair fig to get one's ideas straight; tirer une histoire or une affaire au clair to get to the bottom of things;2 ( couleur) light coloursGB (pl);3 Art les ombres et les clairs d'un tableau the light and shadow of a painting.clair de lune moonlight; se promener au clair de lune to go for a walk in the moonlight.c'est clair comme le jour or de l'eau de roche it's clear as daylight, it's crystal clear.[ciel] clearune claire journée de juin a fine ou bright day in June2. [limpide - eau, son] cleara. [frais] clear complexionb. [pâle] fair ou light complexion3. [peu épais - sauce] thin[rare] sparse4. [couleur] lightporter des vêtements clairs to wear light ou light-coloured clothesvert/rose clair light green/pink5. [précis - compte-rendu] clearpourriez-vous être plus clair? could you make yourself more clear?, could you elucidate?se faire une idée claire de to form a clear ou precise picture ofil n'a rien compris, c'est clair et net he clearly hasn't understood a thingc'est clair comme le jour ou comme de l'eau de roche ou comme deux et deux font quatre it's crystal clear7. BIOLOGIE [œuf] unfertilized————————nom masculin1. [couleur] light colour2. ASTRONOMIE3. (locution)passer le plus clair de son temps à faire quelque chose to spend most ou the best part of one's time doing something————————adverbevoir clair: on n'y voit plus très clair à cette heure-ci the light's not very good at this time of the dayy voir clair [dans une situation] to see things clearlyy voir clair dans le jeu de quelqu'un to see right through somebody, to see through somebody's little game————————au clair locution adverbialeil faut tirer cette affaire au clair this matter must be cleared up, we must get to the bottom of this————————en clair locution adverbiale1. [sans code]‘en clair jusqu'à 20h’ ‘can be watched by non-subscribers until 8 o'clock’2. [en d'autres termes] to put it plainly————————claire nom féminin1. [bassin] oyster bed2. [huître] fattened oyster -
2 claie
f плетёнка ◄о►, решето́clair-E adj.1. (pour d'œil) све́тлый*; ↑я́сный*, ↑я́ркий* (éclatant); прозра́чный (transparent); чи́стый* (pur);une robe claire — све́тлое пла́тье; les yeux clairs — све́тлые глаза́; beige claie — светло́-бе́жевый; de l'eau claire — чи́стая <прозра́чная> вола́; un ciel claie — я́сное <све́тлое, чи́стое> не́бо; une nuit claire. — я́сная ночь; il fait claie — я́сно; im temps claie — я́сная пого́да; une flamme claie— с я́ркое пла́мя; le claie soleil — я́ркое со́лнце ║ un œuf claie — жирово́е яйцо́une pièce claire — све́тлая ко́мната;
une voix claire — чи́стый <зво́нкий> го́лос; une note claire — чи́стая но́та; les coups clairs du marteau sur l'enclume — зво́нкие уда́ры мо́лота по накова́льнеun son claie — чи́стый <я́сный, отчётливый> звук;
3. (liquide, peu serré) жи́дкий*, ре́дкий*;un bois claie — ре́дкий <редкорасту́щий, жи́дкий> лес, редколе́сье; un pantalon claie aux genoux — протёртые на коле́нях брю́киun thé (une soupe) claie(e) — жи́дкий чай (суп);
un écrivain qui n'est pas claie — писа́тель, кото́рого тру́дно чита́ть; s'exprimer d'une façon claire — выража́ться/вы́разиться я́сно <поня́тно>; celte affaire n'est pas claire — э́то де́ло тёмное ║ un esprit claie — я́сный <логи́чный> ум, я́сная голова́des idées claires — я́сные <поня́тные, прозра́чные> мы́сли;
║ (évident):c'est claie comme le jour — э́то я́сно как день: il est claie que vous trompez — коне́чно, <я́сно, разуме́ется, что> вы ошиба́етесь; il est claie que c'est un mensonge — э́то я́вная ложь ║ un regard claie — я́сный <откры́тый> взгляд)) les heures claires de la vie — све́тлые <ра́достные, ↑счастли́вые> часы́ жи́зниc'est claie — э́то я́сно;
■ adv. clair1. я́сно;[у] voir claieparler haut et claie — говори́ть ipf. гро́мко и я́сно < отчётливо>:
1) хоро́шо ви́деть ipf.2) fin. я́сно <хорошо́> понима́ть ipf. что-л.; хорошо́ разбира́ться/разобра́ться в чём-л.;un homme qui voit claie — све́тлая голова́je vois claie dans son jeu — я хорошо́ ви́жу его́ игру́; ∑ мне поня́тна его́ игра́:
2. (d'une manière es pacée) ре́дко;semer claie — ре́дко се́ять/по=
■ m1.:au claie de lune — при све́те луны́; ● tirer une affaire au claie — разбира́ться в како́м-л. де́ле; mettre au claie — я́сно излага́ть/изложи́ть; sabre au claie — са́бли на́голо; en claie — коро́че го́воря; en claie, cela signifie... — е́сли пря́мо го́ворить, э́то зна́чит...; télégramme en claie — незашифро́ванная телегра́мма, телегра́мма ∫ откры́тым те́кстом <кле́ром spéc.>; dépenser le plus claie de sa fortune — тра́тить/ис= большу́ю часть своего́ состоя́нияclaie de lune — лу́нная ночь;
2. peint:les ombres et les clairs — те́ни и свет
-
3 NAHUATI
nâhuati > nâhuat.*\NAHUATI v.i.,1. \NAHUATI parler fort, haut, clairement.Allem., deutlich sprechen. SIS 1950,309." ahmo ninâhuati " ou " ahninâhuati ", je parle bas, je me tais." ahmo cencah ninâhuati ", je baisse la voix, je parle moins haut." zan niman ayac nâhuati ayâc tlahtoa ", absolument personne ne parle à haute voix, personne ne parle - niemand spricht laut, niemand spricht (überhaupt).Sah 1927,175 = Sah2,120." aocac nâhuati ", personne ne parle fort - none spoke aloud. Sah5,153." ahmo cuîcayah, ayac nâhuatiya, zan nontitihuih ", ils ne chantaient pas, il ne parlaient pas, il n'allaient qu'en silence. Sah2,118." in mâ iuh nontiticah in ahmo nâhuati in ahmo tlahtoa ", comme s'il était muet, il ne parle pas à haute voix, il ne parle pas. Sah6,47." ahmo nâhuati zan motêmpepeyônihtinemi zan popolocatinemi ", elle ne parle pas de façon clair, elle ne parler qu'entre ses dent, elle ne fait que murmurer - she said not in loud voice ; she only continued speaking between the teeth - continued speaking barely intelligibly. Sah6,206.2. \NAHUATI avoir une voix claire." cuîca, tzahtzi, nâhuati ", il chante, il donne de la voix, il a une voix claire - he sings, cries out, enunciates clearly. Est dit du chanteur. Sah10,29.*\NAHUATI v.inanimé, avoir un son clair.Allem., Ton von sich geben, gut klingen. SIS 1950,309.Angl., to have a loud, clear sound. R.Andrews Introd 102.Il résonne - it sounds.Est dit de la luette, totozcatecuacuil. Sah10,108.du bois de l'arbre tlahcuilolcuahuitl. Sah11,111 - it sounds clearForm: sur nâhua-tl. -
4 PITZAHUA
A.\PITZAHUA pitzâhua > pitzâhua-.*\PITZAHUA v.inanimé, devenir ou être maigre, mince.Esp., pararse delgado y flaco (M).emmagrecerse (M I 50v. pitzaua ni).Angl., to get thin (K).Est dit du dos, tocuitlapan. Sah10,120.de la taille, topitzâhuayan. Sah10,120.de la région lombaire, tocuitlaxilotcân. Sah10,120.de la pousse terminale d'une branche, miyâhuayôtl. Sah11,114." zan niman tlâlli îxco huâlpitzâhuatiuh in îxiuhyo ", ses feuilles viennent minces juste au niveau du sol - its foliage comes out slender, just on the surface of the ground.Est dit de la plante tzatzayanalquiltic. Sah11,162.B.\PITZAHUA pitzâhua > pitzâuh.*\PITZAHUA v.t. tê-., faire maigrir quelqu'un.Esp., emmagrecer a otro (M I 50v.).*\PITZAHUA v.t. tla-.,1.\PITZAHUA amincir, rétrécir une chose.Esp., adelgazar palos o sogas (M).Angl., to make something thin, to cut boards or lengths of rope (K)." nicpitzâhua (in ohtli) ", je rétrécis (le chemin). Sah11,266." nicpitzâhua ", je l'amincis - I make it slender.Il s'agit de la poutre xopetlatl. Sah11,115.*\PITZAHUA v.impers., avec préf. objet tla-., " tlapitzâhua ", elle se fait mince.Angl., it becomes thin.Est dit de la taille, tocuitlacaxiuhyân. Sah10,120.du sommet de la montagne, tepêticpac. Sah11,261 - slender." cuammaxac, tzôltic, pîcqui, tlatzôlihui, tlapitzâhua ", à l'endroit où l'arbre fait une fourche, c'est étroit, c'est resseré, ça se fait étroit, ça se fait mince - the tree's crotch is tapering. It comes together, it becomes narrow, thin. Sah11,114.2.\PITZAHUA avec préf.obj.indéfini, parler haut, chanter comme une femme." tlapitzâhua ", il chante d'une voix aigüe - he sings in falsetto. Est dit du chanteur. Sah10,28." tlatomâhua, tlapitzâhua ", il chante d'une voix grave, il chante d'une voix aigüe - he sings in full voice, in falcetto. Est dit du chanteur. Sah10,29." cuîcatihuih cencah tzahtzih cencah tlapitzâhuah ", ils vont en chantant, ils crient très fort, ils prennent une voix très aiguë. Sah2,93." in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aigüe, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.* redupl., " nitlahtlapitzâhua ", je ris fort, aux éclats, je crie, je chante d'une voix claire, déliée comme celle d'une femme. -
5 TZAHTZI
tzahtzi > tzahtzi-.*\TZAHTZI v.i., crier, donner de la voix.Esp., pregonar, dar bozes, balar la oueja, bramar el toro, cantar el gallo de Castilla.Molina II 151v.Angl., to shout, proclaim, bray, crow, etc. (K)." tzahtzi ", il crie.Est dit du petit enfant dans Sah 1952,4:21.des effets de la consommation du champignon hallucinogène, nanacatl.Cod Flor XI 131r = EGN11,76 = Acad Hist MS 231v = Sah11,130." cuîcatihuih cencah tzahtzih cencah tlapîtzâhuah ", ils vont en chantant, ils crient beaucoup, ils poussent des sons très aigus. Sah2,93." tzahtzi chôca tocuilêhua ", il crie, il hurle, il crie comme une grue.Est dit du pélican, âtotolin. Sah11,29." quinôtza in ehêcatl: tzahtzi, chôca ", il appelle la vent, il crie, il hurle.Est dit du pélican qui ainsi noie ceux qui le poursuivent. Sah11,28." tzahtzi, quinôtza in ehêcatl ", il crie, il appelle le vent.Est dit du grêbe, âcihtli, que l'on pourchasse. Sah11,31." tzahtzi têtzahtzilia ", il appelle, il appelle les gens. Sah2,111." huel tzahtzitoz, huel iuhquinmâ tlecuihcuilôlo ", il criera fort, tout comme si on le brûlait - mucho ira a gritar, como si anduviera asandose. Cod Flor XI 93v = ECN11,62." quiquinaca, nanalca, chôca, tzahtzi, iuhquin tlapîtza ", il grogne, il gronde, il hurle, il crie comme s'il pleurait - gruñe, ronca, grita, brama como si llorara. Décrit les cris de l'ocelot. Cod Flor XI 2r = ECN11,50 = Sah11,2." tzahtzi, tlanquiquici ", elle crie, elle siffle - it cries out. it whistles. Est dit d'une perdrix ohuatôn. Sah11,49." in tônalco ahma tlahtoa, ahmo tzahtzi, ahmo cuîca ", durant la saison sèche il ne chante pas, il n'élève pas la voix, il ne chante pas. Est dit de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,52." inic tlahtoa cencah tzahtzi, chachalaca ", quand il chante, il crie fort, il jacasse - when it sings. it cries out much, it warbles. Est dit de l'oiseau chiquimolin. Sah11,52." cuîca, tzahtzi, nâhuati ", il chante, il donne de la voix, il a une voix claire - he sings, cries out, enunciates clearly. Est dit du chanteur. Sah10,29." tzahtzi ", il crie - he shouts.Est dit de l'avoué, têpantlahtoh. Sah10,32." miecpa cihuâtl cacôya chôcatiuh tzahtzitiuh ", souvent on entend une femme pleurer, pousser des cris - often was heard a woman going weeping, going crying out.Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2." yohualtica cencah tzahtzi ", de nuit elle pousse de grands cris. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2." niman ic tzahtzitiquizah, ihcahuacah, motênhuitequih ", aussitôt, ils viennent vite en criant, ils hurlent (et) se frappent la bouche de la paume de la main - they came shouting, crying out, striking their lips with the palm of their hands. Sah9,64." ihcuâc têpan tzahtziya ", quand il criait en direction de quelqu'un.Est dit du pic à front doré dont le cri est de mauvais augure. Sah5,180. -
6 CUICA
cuîca > cuîca-.*\CUICA v.i., chanter.Esp., cantar el cantor, o chirriar las aves (M).Angl., to sing (K)." oc achitôn tônatiuh in quipêhualtiah in cuîca ", il y a encore un peu de soleil quand ils commencent à chanter - a little sunlight (remained) when they started singing. Sah 9,37." mihtôtia, tlatzotzona, cuîca, chocholoa ", il danse, il joue du tambour, il chante, il fait des bonds - (while his victims sleep) he dances, beats the two-toned drum, sings, leaps about. Est dit du têmâcpalihtotih. Sah10,39." quipehualtiah in cuicah ", ils commencent à chanter. Sah9,37." cuîca, tzahtzi, nâhuati ", il chante, il donne de la voix, il a une voix claire.Est dit du chanteur. Sah10,29." mihtôtiah, cuîcah cenyohual, cemilhuitl ", ils dansent, ils chantent tout un jour et toute une nuit. En consommant du peyotl. Launey II 232 = Sah10,173 = Sah 1927,403." cuîcatoqueh, teponazohqueh, âyôchiuhtoqueh, ayacachohtoqueh, quipîtztoqueh in quiquiztli, quiquizohtoqueh ", sie singen, schlagen die Holzpauke und den Schildkrötenpauke, schwingen die Kürbisrassel und blasen die (Muschel)hörner. Sah 1927,117." in tônalco ahmo tlahtoa, ahmo tzahtzi, ahmo cuîca ", durant la saison sèche il ne chante pas, il n'élève pas la voix, il ne chante pas. Est dit de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,52.*\CUICA passif: " cuîco ", être chanté - to be sung. R.Andrews Introd 85." cempohualilhuitl in cihuapan cuîcoya ", durant vingt jours on chantait (et dansait) à la manière des femmes (nach Weiberart). Sah 1927,112.*\CUICA v.réfl., chanter." mihtôtiah mocuîcah ", ils dansent, ils chantent. Sah2,163. -
7 chiaro
chiaro I. agg. 1. ( luminoso) clair: un chiaro mattino d'inverno un clair matin d'hiver. 2. (soleggiato, senza nuvole) clair: cielo chiaro ciel clair. 3. (pallido: rif. a colore) clair: giallo chiaro jaune clair. 4. (rif. a capelli, pelle, occhi) clair: carnagione chiara teint clair. 5. (limpido: rif. a liquidi) clair: acqua chiara eau claire. 6. (diluito, leggero) clair: brodo chiaro bouillon clair. 7. ( che si sente o si vede distintamente) clair, net: leggere con voce chiara lire d'une voix claire; le immagini sono chiare les images sont nettes. 8. ( fig) (comprensibile, schietto) clair: avere idee chiare avoir les idées claires; sono stato chiaro? est-ce que j'ai été clair?; sia ben chiaro! que ce soit bien clair! 9. ( fig) ( evidente) clair: è chiaro che non lo puoi fare il est clair que tu ne peux pas le faire; non è chiaro se i genitori lo sappiano on ne comprend pas bien si ses parents le savent, il n'est pas sûr que ses parents le sachent. 10. ( fig) ( illustre) illustre, éminent: chiaro ingegno esprit brillant. 11. ( Tip) ( di carattere) maigre. II. avv. ( con franchezza) clair: parlare chiaro parler clair. III. s.m. 1. ( chiarore) clair, clarté f.; ( luce) lueur f. 2. ( colore chiaro) clair: vestire di chiaro s'habiller en clair. -
8 helder
♦voorbeelden:helder klinken • sonner clair〈 figuurlijk〉 iets in een helder licht plaatsen • mettre qc. en pleine lumièrehelder maanlicht • un beau clair de luneheldere ogen • un regard limpidehelder wit • d'un blanc éclatantde zon schijnt helder • le soleil brille avec éclateen heldere hemel • un ciel claireen heldere sterrennacht • une nuit étoiléebij helder weer • par temps clairiets helder voor ogen hebben • avoir une chose présente à l'espritiets helder inzien • voir clairement qc.die zaak is mij niet helder • je ne vois pas clair dans cette affairehet wordt wat helderder • le ciel se dégagehij heeft een helder oordeel • c'est un homme lucidehelder kunnen denken • avoir toute sa tête -
9 zij heeft een heldere stem
zij heeft een heldere stem -
10 نقي
نَقِيٌّ[na'qijː]صافٍ m pur◊زَيْتٌ نَقِيٌّ — de l'huile pure
♦ صَوْتٌ نَقِيٌّ une voix claire -
11 clarus
[st1]1 [-] clārus, a, um: a - clair, brillant, éclatant. - in clarissima luce, Cic. Off. 2, 44: au milieu de la plus éclatante lumière. - clarissimae gemmae, Cic. Verr. 4, 62: pierres précieuses du plus vif éclat. - poét. clarus Aquilo, Virg. G. 1, 460: le clair Aquilon = qui rend le ciel clair. - avec abl. (dant) claram auro gemmisque coronam, Ov. M. 13, 704: (ils offrent) une couronne que l’or et les pierreries font étinceler. - clara voce, Cic. Clu. 134: d’une voix éclatante, sonore. - clariore voce, Caes. BG. 5, 30, 1: d’une voix plus éclatante. - clara, obtusa vox, Quint. 11, 3, 15: voix claire, sourde. --- [clara, suavis, Cic. Off. 1, 133: voix claire, agréable]. b - clair, net, intelligible, manifeste. - luce sunt clariora nobis tua consilia, Cic. Cat. 1, 6: tes projets sont pour nous plus clairs que le jour. - res erat clara, Cic. Verr. 5, 101: le fait était patent. - non parum res erat clara, Cic. Verr. 4, 29: la chose était assez connue. --- cf. 4, 27 ; 4, 41, etc. - clarum est avec prop. inf. Plin. 7, 61: c’est un fait connu que, on sait que. - (T. Livius) in narrando clarissimi candoris, Quint. 10, 1, 101: (Tite Live) dont les récits ont une limpidité si transparente. c - brillant, en vue, considéré, distingué, illustre. - en parl. des pers. clari et honorati viri, Cic. CM 22: hommes en vue et revêtus des charges publiques. - ex doctrina nobilis et clarus, Cic. Rab. Post. 23: que sa science a fait connaître et illustré. - gloria clariores, Cic. de Or. 2, 154: auxquels la gloire a donné plus de lustre. - clarissimus artis ejus, Plin. 37, 8: le plus brillant de (dans) cet art. - clarissimus: clarissime [cf. excellence, altesse, etc.] [titre donné à l’époque impériale aux gens de qualité]. - populus luxuriā superbiāque clarus, Liv. 7, 31, 6: peuple connu pour son faste et sa fierté. --- péjor. Cic. Verr. 2, 4, 12, § 27; 2, 1, 19, § 50; 2, 4, 12, § 29; 2, 5, 7, § 16. - en parl. des choses dies clarissimus, Cic. Lael. 12: la journée la plus brillante. - oppidum clarum, Cic. Verr. 2, 86: ville illustre. --- [urbs clarissima, Cic. Pomp. 20]. - clarissima victoria, Cic. Off. 1, 75: la victoire la plus brillante. [st1]2 [-] Clārus, i, m.: Clarus (surnom romain). --- Inscr.* * *[st1]1 [-] clārus, a, um: a - clair, brillant, éclatant. - in clarissima luce, Cic. Off. 2, 44: au milieu de la plus éclatante lumière. - clarissimae gemmae, Cic. Verr. 4, 62: pierres précieuses du plus vif éclat. - poét. clarus Aquilo, Virg. G. 1, 460: le clair Aquilon = qui rend le ciel clair. - avec abl. (dant) claram auro gemmisque coronam, Ov. M. 13, 704: (ils offrent) une couronne que l’or et les pierreries font étinceler. - clara voce, Cic. Clu. 134: d’une voix éclatante, sonore. - clariore voce, Caes. BG. 5, 30, 1: d’une voix plus éclatante. - clara, obtusa vox, Quint. 11, 3, 15: voix claire, sourde. --- [clara, suavis, Cic. Off. 1, 133: voix claire, agréable]. b - clair, net, intelligible, manifeste. - luce sunt clariora nobis tua consilia, Cic. Cat. 1, 6: tes projets sont pour nous plus clairs que le jour. - res erat clara, Cic. Verr. 5, 101: le fait était patent. - non parum res erat clara, Cic. Verr. 4, 29: la chose était assez connue. --- cf. 4, 27 ; 4, 41, etc. - clarum est avec prop. inf. Plin. 7, 61: c’est un fait connu que, on sait que. - (T. Livius) in narrando clarissimi candoris, Quint. 10, 1, 101: (Tite Live) dont les récits ont une limpidité si transparente. c - brillant, en vue, considéré, distingué, illustre. - en parl. des pers. clari et honorati viri, Cic. CM 22: hommes en vue et revêtus des charges publiques. - ex doctrina nobilis et clarus, Cic. Rab. Post. 23: que sa science a fait connaître et illustré. - gloria clariores, Cic. de Or. 2, 154: auxquels la gloire a donné plus de lustre. - clarissimus artis ejus, Plin. 37, 8: le plus brillant de (dans) cet art. - clarissimus: clarissime [cf. excellence, altesse, etc.] [titre donné à l’époque impériale aux gens de qualité]. - populus luxuriā superbiāque clarus, Liv. 7, 31, 6: peuple connu pour son faste et sa fierté. --- péjor. Cic. Verr. 2, 4, 12, § 27; 2, 1, 19, § 50; 2, 4, 12, § 29; 2, 5, 7, § 16. - en parl. des choses dies clarissimus, Cic. Lael. 12: la journée la plus brillante. - oppidum clarum, Cic. Verr. 2, 86: ville illustre. --- [urbs clarissima, Cic. Pomp. 20]. - clarissima victoria, Cic. Off. 1, 75: la victoire la plus brillante. [st1]2 [-] Clārus, i, m.: Clarus (surnom romain). --- Inscr.* * *Clarus, Adiectiuum, Cler. vt Clara dies.\Aquilo clarus. Virg. Qui rend l'air cler et net.\Dea clara mundi obscuri. Senec. La lune qui luist de nuict.\Dies clarus, siue clara. Horat. Virg. Jour beau et cler.\Lapides clari. Horat. Pierres si cleres qu'on voit à travers.\Lumina mundi clarissima. Virgil. Le soleil et la lune.\Clarus. Senec. Qui sonne cler, Qu'on oit bien à cler.\Plausus clarus. Plaut. Qu'on oit clerement.\Sonus clarus. Lucret. Fort intelligible.\Tuba clara. Virg. Qui sonne cler.\Clara voce. Cic. A haulte voix.\Clariora sole. Cic. Plus clers que le soleil.\Res clara. Cic. Clere et manifeste.\Clarus, figurate. Cic. Excellent, Qui ha grand bruit, et est bien renommé.\Amplissimus et clarissimus vir. Cic. Noble, Fort cogneu.\Causis agendis clarus. Horat. Excellent à plaider une cause.\Forma clarissimus. Ouid. Qui ha grand bruit pour sa beaulté.\In gradu equestri clarus. Pli. iunior. Bien renommé entre les gentilzhommes.\Genere claro tumens. Senec. Fier et orgueilleux à cause de la noblesse de sa race.\Rumore claro apud vulgum esse. Tacitus. Avoir bon bruit et estre bien renommé envers le commun populaire.\Sanguine claro genitus. Senec. De noble sang et race. -
12 clair
1. adj ( fém - claire)1) светлый2) прозрачный, чистый3) ясныйvoix claire — ясный, чистый голосcaisse claire — малый (звонкий) барабанil fait clair — ясно ( о погоде)4) ясный, понятныйc'est clair comme le jour, comme l'eau de roche — это ясно как (божий) деньc'est clair — это ясно, очевидноune intelligence claire — ясный умavoir l'esprit clair — судить здраво, иметь ясный ум5) редкий; редкорастущийtissu clair — прозрачная, редкая ткань6) жидкий (о чае и т. п.)7) разг.pas clair — 1) не в себе 2) подозрительный; сомнительный 3) навеселе2. adv1) ясноparler haut et clair — говорить громко и ясно, говорить прямоvoir clair — ясно понимать, видеть; разбираться в чём-либо2) редкоsemer clair — сеять редко3. m1) светclair de lune — лунный свет••tirer au clair — внести ясность во что-либоles dents au clair — с оскаленными зубами, оскалив зубыau clair — собственно говоря, в сущностиen clair — незашифрованный, открытым текстом, клеромle plus clair de... — большая часть чего-либоdépenser le plus clair de sa fortune — истратить большую часть своего состояния2) жив. светлая тень; светлое пятно; светлая краска3) просвет; текст. уточная полоска -
13 crier du haut de sa tête
(crier du haut de sa tête [тж. crier à pleine tête/à tue-tête])кричать во все горло, кричать, вопить благим матомFigaro. - L'usage, maître Double-Main, est souvent un abus. Le client un peu instruit sait toujours mieux sa cause que certains avocats qui, suant à froid, criant à tue-tête et connaissant tout, hors le fait, s'embarrassent aussi peu de ruiner le plaideur que d'ennuyer l'auditoire. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Обычай, господин Дубльмен, часто бывает злом. Клиент, хоть сколько-нибудь сведущий, всегда знает свое дело лучше иных адвокатов, которые из кожи вон лезут и надрываются до хрипоты, лишь бы показать свою осведомленность решительно во всем, кроме, впрочем, самого дела, но вместе с тем их весьма мало трогает то обстоятельство, что они разорили клиента и усыпили публику.
Pédrille (criant à tue-tête). Pas plus de page que sur ma main. Voilà le paquet. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Педрильо ( кричит во всю мощь). Никакого пажа там нет и в помине. Вот пакет.
On m'a conté ce soir l'anecdote singulière d'un homme fort respectable de ce pays-ci, qui a le malheur d'avoir la voix très claire. Un soir qu'il entrait chez une femme aussi célèbre par sa petite vanité que par ses immenses richesses, l'homme à la voix claire est accueilli par une volée de coups de bâton; plus il crie du haut de sa tête et appelle au secours, plus les coups de canne redoublent d'énergie. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — Сегодня вечером мне рассказали забавную историю, случившуюся с одним весьма уважаемым здесь человеком, который к своему несчастью обладает очень высоким голосом. Однажды вечером, когда он пришел с визитом к одной даме, столь же известной своим тщеславием, как и огромным богатством, человек с высоким голосом был встречен градом палочных ударов: чем громче он кричал и звал на помощь, тем энергичнее сыпались удары.
Dictionnaire français-russe des idiomes > crier du haut de sa tête
-
14 чистый
1) propre2) ( без примеси) purбриллиант чистой воды — diamant m d'une belle eau; diamant blanc ( или incolore)3) ( аккуратный) net4) (отчетливый, ясный) clairчистое произношение — prononciation netteчистое небо — ciel m sans nuages ( или limpide)чистое поле — plein champ m; champ en jachère ( незасеянное)6) перен. pur, candide••принимать за чистую монету — prendre pour argent comptant -
15 чистый
1) propreчи́стые ру́ки — mains nettes
чи́стое бельё — linge m propre
чи́стая посу́да — vaisselle f propre
2) ( без примеси) purчи́стый спирт — alcool [-kɔl] pur
чи́стое зо́лото — or fin
чи́стое серебро́ — argent pur
бриллиа́нт чи́стой воды́ — diamant m d'une belle eau; diamant blanc ( или incolore)
3) ( аккуратный) net [nɛt]чи́стая рабо́та — travail soigné
4) (отчётливый, ясный) clairчи́стый го́лос — voix claire; voix limpide
чи́стое произноше́ние — prononciation nette
5) (не занятый, пустой)чи́стое не́бо — ciel m sans nuages ( или limpide)
чи́стая страни́ца — page blanche
чи́стое по́ле — plein champ m; champ en jachère ( незасеянное)
6) перен. pur, candideчи́стая со́весть — conscience immaculée [im(m)-]
••чи́стый вес — poids net [nɛt]
чи́стый дохо́д — revenu net
чи́стая случа́йность — pur hasard (придых.)
де́ло чи́стое — l'affaire est claire
на чи́стом во́здухе — en plein air
от чи́стого се́рдца — de grand cœur
принима́ть за чи́стую моне́ту — prendre pour argent comptant [kɔ̃tɑ̃]
э́то чи́стая пра́вда — c'est la pure vérité
* * *adj1) gener. clair, immaculé, naturel, pur de(...), sans mélange, limpide, blanc, fin, pur, net, propre2) liter. lisse (о небе, водной поверхности), frais, fraîche, virginal3) eng. salubre, natif (напр., о некоторых металлах)5) IT. vide, vierge -
16 чистый голос
adjgener. une voix de cristal, voix claire, voix cristalline, voix de rossignol -
17 ясно
1) нареч. clairement, d'une façon claireясно выраженный ( отчетливый) — bien marqué, marquantясно говорить — parler vi d'une façon claire, parler vi clairement ( понятно); parler vi distinctement ( внятно)говорить четко и ясно — parler à haute et intelligible voix2) предик. безл. ( понятно)ясно, что... — il est clair que..., il est évident que...ясно, куда он метит — on voit où il veut en venir3) предик. безл. ( о погоде) le temps est clair -
18 ясно
1) нареч. clairement, d'une façon claireя́сно вы́раженный ( отчётливый) — bien marqué, marquant
я́сно понима́ть — voir clair, bien comprendre
я́сно говори́ть — parler vi d'une façon claire, parler vi clairement ( понятно); parler vi distinctement ( внятно)
говори́ть чётко и я́сно — parler à haute et intelligible voix
ко́ротко и я́сно разг. — clair et net [nɛt]
2) предик. безл. ( понятно)я́сно, что... — il est clair que..., il est évident que...
я́сно без слов — cela va sans dire
я́сно, куда́ он ме́тит — on voit où il veut en venir
я́сно как день — c'est clair comme le jour
3) предик. безл. ( о погоде) le temps est clairк ве́черу ста́ло я́сно — vers le soir le temps s'est éclairci
4) утв. частица (в смысле "конечно") разг. sans nul doute* * *advgener. (погода) Dégagé, distinctement, explicitement, franchement, il est manifeste, il fait clair (о погоде), rondement, lucidement, purement, lumineusement, net, nettement, c'est (bien) vu, clair, clairement, noir sur blanc -
19 glashelder
♦voorbeelden:glashelder water • de l'eau clairedat is glashelder • c'est clair comme de l'eau de roche -
20 par provision
loc. adv.предварительно; временноPapa l'appelait "ma fille" par provision et lui disait, d'une voix galante, maintes plaisanteries compliquées auxquelles Claire n'entendait rien. (G. Duhamel, (GL).) — Папа заранее называл ее дочкой и отпускал в ее адрес всевозможные замысловатые шутки, в которых она ничего не понимала.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
claire — [ klɛr ] n. f. • av. 1708; de clair 1 ♦ Bassin d eau de mer peu profond dans lequel se fait l affinage des huîtres. Fines de claire : huîtres ayant séjourné plusieurs semaines en claire. Spéciales de claire : huîtres ayant séjourné plusieurs mois … Encyclopédie Universelle
claire — clair, claire (klêr, klê r ) adj. 1° Qui a l éclat du jour, de la lumière. Le bois sec fait un feu très clair. • Mais, ô planète belle et claire...., MALH. II, 4. • Adieu donc, clairs soleils si divins et si beaux, Adieu l honneur sacré des … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
Claire Denamur — Naissance 17 février 1984 (1984 02 17) (27 ans) Genre musical Folk Electrique Instruments Guitare Labels Source Etc./ EMI Site officiel … Wikipédia en Français
Voix-off — La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général de la… … Wikipédia en Français
Voix hors-champ — Voix off La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général … Wikipédia en Français
Claire Leclerc — (née à (?)en 1915 , morte à (?) en juillet 2009) est une chanteuse française Sommaire 1 Biographie 2 Chanteuse 3 Prêteuse de voix 4 Discographie … Wikipédia en Français
Claire Pelletier — Naissance 1959 Saint Pascal, Québec Activité principale Chanteuse Site officiel Site officiel Entourage Pierre Duchesne … Wikipédia en Français
voix — (voî ; l x se lie : une voî z aiguë) s. f. 1° En général et dans l acception physiologique, production d un son dans le larynx. La voix est produite par le passage de l air dans le larynx, par suite de l impulsion que communique à la colonne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Voix Ouvrière — Lutte ouvrière Pour les articles homonymes, voir LO. Lutte ouvrière … Wikipédia en Français
Voix ouvrière — Lutte ouvrière Pour les articles homonymes, voir LO. Lutte ouvrière … Wikipédia en Français